◌ 𓅫

𓇢𓆸

إلى الأبد / Pour l'éternité / Forever and ever
11/01/25 - 20/04/25

Présenté au Centre culturel Yvonne L. Bombardier.


À la mémoire de nos proches du sud du Liban et de la Palestine, tués aux mains de l'armée génocidaire d'occupation « israélienne ».
À toustes celleux qui continuent de résister.

ilal abad est un projet qui explore les thèmes de la mémoire, de la transmission et de l’histoire, avec discrétion. Les images et objets qui composent ce projet sont tirés d’espaces et de scènes du quotidien qui peuvent sembler, d’emblée, banals, mais qui s’inscrivent dans, et sont le résultat de réalités géopolitiques denses. Ce sont des fragments qui racontent et retracent, par évocation, l’histoire des invasions et des occupations israéliennes répétées au Sud du Liban et de leurs ondes de chocs, leurs répercussions encore actuelles sur nos terres, nos collectivités, nos quotidiennetés.

Dans ilal abad, les images-objets tirées de différents espaces-temps effondrent la distinction chronologique passé/présent et désavouent la notion d’un temps qui passe. Ici, davantage préoccupée par ce qui perdure, ce qui demeure, ce qui est en suspens et sans aboutissement, le temps est saisi comme état d’a-chronicité, un état de suspension où des éléments de différentes époques sont mis en commun, enchevêtrés, où tous les «temps» existent en même temps.

ilal abad est un projet «toujours en cours», jusqu'à la fin des temps (pour l'éternité).

إلى الأبد is a project that explores the themes of memory, transmission and history through discreet 'portraits' of my loved ones, including photographs of everyday spaces and objects that may seem, at first glance, banal, but which are tied to dense geopolitical realities. The project brings together several photographic series, each echoing stories and events with which I grew up. Many of the photographs are fragments that tell and retrace, through evocations, the his/stories of the repeated Israeli invasions and occupations in southern Lebanon and their still current repercussions on our lands, our communities, our daily lives. This project is an ode to my family and friends in southern Lebanon and to our (perpetually done, undone and redone) heritage.

In إلى الأبد, image-objects drawn from different time-spaces collapse the chronological distinction between past and present and disavow the notion of a passing time. Here, more concerned with what endures, what remains, what is suspended and without completion, time is grasped as a state of a-chronicity, a state of suspension where elements from different eras are pooled, entangled, where all 'times' exist at the same time.

إلى الأبد is a continuously 'ongoing' project, until the end of times (forever and ever).

photos © Jean-Michel Naud